首页 文章列表 行业新闻 黑色追缉令之浅谈配音的重要性

黑色追缉令之浅谈配音的重要性

行业新闻 337 分享



谈到看电影,每个人都喜欢看一些国际大片,像一些美国大片、好莱坞大片往往是许多影迷的口头禅,特别是国外的一些电影,如1994年的“黑色追捕”,即使看不懂,也会想办法找一些国内配音的译制片来看,目前网络信息发达,只要你愿意花心思,就能找到你想要的资源。但近年来,随着技术的发展,许多外国电影都有自己的国语配音版。从这里不难看出配音在译制片中的重要性,下面一起来看看为什么配音如此重要?

笔者在网上搜索了一下黑色追捕令,发现一点小小的遗憾,为什么?

即只找到国语评论版,配音版资源比较少。对青少年来说,国语评语已经足够了,是不是配音员不重要,但遇到一些年龄较大或听力不好的同学,那就比较坑了,估计看了半天,就看到荧屏上的人物在说话,但说什么话也不重要,但却遇到了一些年龄较大或听力不好的小朋友,估计会比较坑,估计在荧幕上会出现这样的情况,甚至连配音都不重要,但也会觉得有些国外的片子太多了,有些外国片甚至是黑色追缉令这种情况下,也会觉得有些外国片太小了。

不过国人在看外国片、粤语片时,对配音版有需求之外,没有配音会让很多人感到被忽视的感觉,常常看到一部好看的电影,看了半天,就没看懂,只能抱怨没有配音,事实上,我觉得没有配音的感觉,就像没有配音一样。还有很多国人认为,中国这么强大,看电影都要看国语版,什么外国电影都应该配个配音的译制片,这样才能彰显我泱大国的实力。

除此以外,配音的重要性还在于国人对自己语言的热爱,换言之,每天都说普通话,自然希望看到的电影或电视剧也是普通话的,所以在看一些国外的电影时,如黑色追缉令这类,第一个习惯就是找配音的国语版,没有选择的话,就已经成为了国产片的标配。

但是配音也不是大家想的那么简单,要想把国外片子很好的完成配音,首先对这个配音人员本身的要求也很高,不仅要能入戏,还要懂外国的语言,还要有一定的角色。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多